AS METODOLOGIAS E AS PRÁTICAS DE ENSINO DE LÍNGUA ADICIONAL NA FRONTEIRA SUL DO BRASIL E SUA RELAÇÃO COM A PROPOSTA DO EXAME CELPE-BRAS
Resumen
El presente trabajo explora la enseñanza de lenguas adicionales a un grupo de estudiantes conformado por uruguayos y brasileños, de un curso binacional, de un instituto federal, ubicado en la frontera sur del país. El estudio presenta como objeto de análisis el recorte de una secuencia didáctica, y la participación de los estudiantes a partir de esta propuesta, los resultados presentados son de carácter cualitativo y de interpretación descriptiva Bogdan y Biklen (1994, p. 59), con orientación al análisis centrado en la etnografía virtual (HINE, 2004). El objetivo de este trabajo es verificar el efecto retroactivo (backwash o washback) (SHOHAMY, DONITSA-SCHMIDT & FERMAM, 1996), del examen Celpe-Bras, en cuanto a la compatibilidad de este examen con la didáctica de la enseñanza de una lengua adicional en la frontera, especialmente para los hispanohablantes. Sin embargo, como el grupo en observación es fronterizo, se decidió considerar la enseñanza de lenguas adicionales y no solo la enseñanza del portugués como lengua adicional (PLA). La secuencia didáctica presenta un conjunto híbrido de clases (Blended Learning), en formato virtual sincrónico, asincrónico y presencial para observación y descripción. La metodología de enseñanza utiliza flipped class (Flipped Classroom), diseño instruccional contextualizado - DIC (FILATRO, 2008), con referencia social interaccionista. La didáctica utilizada se inspiró en el mismo marco teórico pedagógico de Michelena (2016), que unió en su obra a Freire (1970; 1987), Soler (2009) y Figari (2011).
Descargas
Citas
ALMEIDA FILHO, J. C. P; LOMBELLO, L. C. O ensino de português para estrangeiros. Pressupostos para o planejamento de cursos e elaboração de materiais. São Paulo: Pontes, 1997.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. Linguística aplicada. Ensino de Línguas & Comunicação. Campinas: Pontes, 2011.
ALMEIDA, L. C. B. de. O efeito retroativo do Celpe-Bras no ensino de língua portuguesa para estrangeiros. Disponível em: http://www.ileel.ufu.br/anaisdosielp/pt/arquivos/sielp2012/318.pdf. Acesso em 10 de agosto de 2013.
BAILEY, M. K. Working for washback: a review of the washback concept in language testing. Disponível: http://assessmentincnt.wikispaces.com/file/view/ Bailey+working+for+washback+A+review+of+the+washback+concept+in+language+testing.pdf. Acesso em 15 de setembro de 2013.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Wmf Martins Fontes, 2011.
BAKHTIN, Mikhail (V. N. Voloshinov). Marxismo e filosofia da linguagem. Trad. de Michel Lahud e Yara F. Vieira. São Paulo: HUCITEC, 1988.
BAKHTIN, Mikhail. Os gêneros do discurso. Organização, tradução, posfácio e notas de Paulo Bezerra; notas da edição russa de Serguei Botcharow. São Paulo: Editora 34, 2016.
BRASIL. Manual do Candidato ao Exame Celpe-Bras. Brasília, Secretaria de Educação Superior (SESu), MEC, 2013. Disponível em: http://download.inep.gov.br/outras_acoes/celpe_bras/manual/2012/manual_examinando_celpebras.pdf. Acesso: 25 de agosto.
BOGDAN, R; BIKLEN, S. Investigação Qualitativa em Educação – Uma Introdução à Teoria e aos Métodos. Porto: Porto Editora LDA, 1994.
CANALE, M. From communicative competence to communicative language pedagogy, en J. C. Richards e R. Schmidt (eds.) (1983), Language and Communication, Harlow: Longman (traducido al castellano en Llobera et al. (1995), 63-82).
CANALE, M; SWAIN, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching ans testing, Applied Linguistics 1(1), 1980, p.1-47.
CARNEIRO, M. L. F. et al. A constituição de sujeitos em redes de conversações. In: RENOTE – Novas Tecnologias da Educação, Porto Alegre, v.7, n.3, p. 1-10, 2009.
CARVALHO, S. da C; SCHLATTER, M. Ações de Difusão Internacional da Língua Portuguesa. Disponível em: http://seer.ufrgs.br/cadernosdoil/article/ view/26027. Acesso em: 12 de setembro de 2013.
CISSE BA. S. A. Introdução a um perfil socioprofissional do professor estrangeiro no Brasil. Disponível em: http://www.revistaensinosuperior .gr.unicamp.br/artigos/introducao-a-um-perfil-socioprofissional-do-professor-estrangeiro-no-brasil. Acesso em: 10 de setembro de 2013.
FREIRE, P. Pedagogia do Oprimido. São Paulo: Paz e Terra, 1987.
HINE, Christine. Etnografía Virtual. Barcelona: Editorial UOC, 2004.
HYMES, D. H. On Communicative Competence. In: PRIDE, J. B.;HOLMES, J. (Org.) Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, 1972.
HUGHES, A. (1993). Backwash and TOEFL 2000. Unpublished manuscript, University of Reading.
INEP. Índice de aprovados na primeira edição do exame é de 74,7%. Disponível em: http://portal.inep.gov.br/todas-noticias?p_p_auth= dyngm30D&p _p_id=56_ INSTANCE_d9Q0&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_ p_mode =view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_pos=2&p_p_col_count=3&_56_ INSTANCE_d9Q0_ groupId=10157&p_r_p_564233524_articleId=114033&p _r_p_564233524_id=114191. Acesso em: 19 de setembro de 2013.
INEP. Número de inscritos é 25,8% superior ao da edição de abril. Disponível em: http://censosuperior.inep.gov.br/ Acesso em: 19 de setembro de 2013.
JÚDICE,N. Avaliação: um instrumento de diálogo. Palavras, n.19.
Primavera de 2001a. Lisboa, p.41-51
JÚDICE, N. Do texto do aprendiz aos testes de proficiência em PLE: avaliação e interlocução. In: MENDES, E. A. M; OLIVEIRA, P.M.C.; B E N IB L ER , V. (Org.), O novo milênio: interfaces lingüísticas e literárias. Belo Horizonte: UFMG/ FALE, 2001b. p. 169-178.
JÚDICE, N. O texto como espaço de interlocução em exames de proficiência. In: CDRom do VI Congresso Brasileiro de Linguística Aplicada. ALAB/FALE/UFMG, 2002. Pearson, I. (1988). Tests as Levers for Change. In D. Chamberlain & R. J. Baumgardner (Eds.), ESP in the Classroom: Practice and Evaluation. ELT Documents Volume 128 (pp. 98-107). London: Modern English Publications
KRASHEN, S; TERREL, T. The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom, New York: Pergamon, 1983.
LARSEN-FREEMAN, D. Chaos/complexity science and second language acquisition. Applied Linguistics, Oxford, v.18, n.2, p. 141-165, June 1997.
MORIN, E. Introducción al pensamiento complejo. Madrid: Ed. Gedisa, 1994.
______. Los siete saberes necesarios a la educación del futuro. Paris: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1999.
PELTO, P.; PELTO, G. Anthropological Research: The Structure of Inquiry. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1978.
RADA, A. D. de. El taller del etnógrafo. Materiales y herramientas de investigación en etnografía. Madrid: UNED, 2011.
REEDY, M. The Conduit Metaphor: a case of frame conflict in our language about language. In: ORTONY, A. Metaphor and thought. Londres, Cambridge University Press, 1979. p. 164-201.
SAVENHAGO, I. J. S. Bakthin e o espelho: um esboço sobre a alteridade pelo viés da autocontemplação. Disponível em: http://www.essentiaeditora.iff.edu.br/ index.php/vertices/article/viewArticle/1218. Acesso em 20 de outubro de 2013.
SCARAMUCCI. M. V. R. (2001) O efeito retroativo da avaliação no ensino/aprendizagem, nas atitudes de professores e alunos e na elaboração de material didático em língua portuguesa. Relatório de Pesquisa CNPq 301151/96-2 (NV).
____. (2003). Evaluación de “proficiência” en lengua extranjera: relaciones con la enseñanza y evaluación de rendimiento. Palestra apresentada no Sexto Ciclo Internacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Buenos Aires, Argentina.
____. (2004a). Celpe-Bras exam and teachers perceptions of impact on teaching/assessment of Portuguese as a FL/L2. Trabalho apresentado eno Language Testing Research Colloquium, Temecula, Califórnia, USA.
____. (2004b). Efeito retroativo da avaliação no ensino/aprendizagem em contextos diversos de língua estrangeira/segunda língua: percepções e ações de professores e alunos. Relatório de pesquisa CNPq 03822/2002-3.
____. M. V. R. Efeito retroativo da avaliação no ensino/aprendizagem de línguas: o estado da arte, Campinas, v.43 (2), 2004c. p. 203-226.
SCHOFFEN, J. R. Os gêneros do discurso e parâmetros de avaliação de proficiência em português como língua estrangeira no exame Celpe-Bras. 2009. 192f + Anexos. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2009.
SCHOFFEN, J. R. et al. Português como Língua Adicional: reflexões para a prática docente. Porto Alegre: Editora Bem Brasil, 2012.
SOUZA, S. V. V. Dinamicidade e adaptabilidade em comunidades virtuais de aprendizagem: uma textografia à luz do paradigma da complexidade. 2011. 256f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2011.